viernes, enero 12, 2007

SE GANA MÁS DINERO HACIENDO LAS COSAS MAL

Se llama industrialización y competitividad: reducir costes, reducir costes y reducir costes. Fabricar más, más barato, y competir jodiendo a la competencia a base de tener más poder, monopolios, controlar la distribución, pactar precios, comprar licencias en lugar de producir, o usar tácticas mafiosas. Sucede en todas las industrias. Se fabrica más, más barato y de peor calidad, (o se compra ya hecho) se mejora la distribución, el márqueting y se vende en más paises. Se gana más dinero haciendo las cosas mal que pagando a alguien que las sepa hacer bien.

Los cómics como industria cada vez ganan más dinero, observad la compra de El Jueves, los cambios de licencias recientes, la externalización de todos los trabajos a empresas basura en detrimento de los profesionales en plantilla o freelances/autónomos, etc. Lo mismo que sucede en cualquier otra industria.

Resultado: empresas más grandes y con más poder que deprecian sus productos y a sus compradores y sólo entienden de poder, márqueting, abaratamientos en la producción, incrementos de beneficios, expansión de mercado, etc. Yuju.
___________

Anónimo, en los comentarios.

15 comentarios:

Caron dijo...

Anónimo, a todo lo que dices... sí... y no.

A ver, nada hay de malo en, por ejemplo, que una editorial española cualquiera imprima junto con una francesa, otra alemana y otra italiana el mismo tebeo/libro en color en Hong Kong, cambiando solamente las planchas de negro, y ahorrando por tanto (al ser una tirada mucho mayor de la que imprimiría ella sola) en costes de impresión.

Tampoco hay nada de malo per se en externalizar tareas (en lo que atañe a la calidad final del producto, ojo, no me meto en temas laborales): se lleva haciendo desde hace años en el sector editorial español y cada vez hay menos editoriales que cuenten con un departamento de producción como tal y para labores como la corrección ortotipográfica, maquetación, diseño, etcétera, muchísimas veces se contrata a un taller/freelance. Y repito, esto no tiene por qué afectar a la calidad.

Ten en cuenta que las acciones destinadas a ahorrar costes son llevadas a cabo por TODAS las editoriales, pequeñas y grandes (incluido en algunos casos lo de imprimir en el extranjero, por ejemplo). Otros temas que mencionas ya son discusiones diferentes, como la sobreabundancia de licencias sobre la edición de material nacional (evidentemente real).

No tengo nada que objetar, en general, a tu lúgubre (por lo oscuro de la descripción) denuncia sobre los excesos cometidos por (principalmente) los grandes grupos editoriales.

Pero lo triste no es eso, lo triste es que A PESAR de todo lo que dices, a pesar de que se cambie una rotulación manuscrita por una tipografía, a pesar de que se pague poco por una traducción (otro gran problema en España), a pesar de que se intente ahorrar buscando un papel más barato... etcétera, aun con todo es posible editar una obra de una forma digna y respetando la riqueza y el sentido del original.

No podemos decir que Planeta se haya "cargado" la edición de Gastón, pero SÍ se puede afirmar que tomando las mismas decisiones de producción, con el mismo presupuesto usado para esta edición, se podría haber obtenido un producto mejor. No sólo más fiel al original, sino mejor hecho, aunque sólo sea en la colocación de los textos.

JCP dijo...

cuando se empieza a subcontratar empresas de otros países... pueden pasar cosas como ésta.

Anónimo dijo...

Qué malo eres, anda que sacar lo del "alieno" :)

Tienes razón, Pepo, pero el ejemplo de ahorro que puse en mi comentario se refería a la impresión. Es de perogrullo que una agencia italiana no debería haberse encargado de revisar los textos en castellano... Lo que no quita que los correctores de las traducciones de tu editorial trabajen desde casa, pero en el mismo país ;-)

De todos modos, lo que está ocurriendo con Planeta/DC viene dado porque la misma empresa tiene los derechos de edición para ese material en España e Italia y comete los abusos que su posición dominante le permite. Al fin y al cabo, si quieres DC pasarás por Planeta... Y en esa actitud de "bah, si el italiano y el español son dos idiomas casi idénticos, paguemos a la misma empresa para todo" no hay nada defendible, por supuesto. Por eso decía que, en general, estaba de acuerdo con Anónimo.

Pero esa conducta abusiva dista eones de que (me invento el ejemplo) Dibbuks, por decir un nombre al azar, se asocie con una editorial belga/francesa para imprimir un tebeo en París (5.000 ejs. los francoparlantes, y 1.500 ejs. la editorial española, digamos) y que así la impresión le salga más barata.

PD: Sobre el "alieno". Sabía, como todos, del error... pero aun así es que no quepo en mí: ¿cómo narices, si eres italiano y estás corrigiendo el español, no se te ocurre coger un DICCIONARIO?

Caron dijo...

^^
Caron dixit

Anónimo dijo...

"esto no tiene por qué afectar a la calidad."

¿No? todas esas políticas de abaratar costes tienen el siguiente coste: reemplazo de un profesional con un sueldo digno por un chaval que no tiene ni idea por un pago miserable. Ese profesional vinculado a la empresa, con experiencia y criterio no hacía, obviamente, el mismo trabajo que ese chaval desvinculado y sin experiencia que va a ser sustituido cada seis meses por otro.

JCP dijo...

"Pero esa conducta abusiva dista eones de que (me invento el ejemplo) Dibbuks, por decir un nombre al azar, se asocie con una editorial belga/francesa para imprimir un tebeo en París (5.000 ejs. los francoparlantes, y 1.500 ejs. la editorial española, digamos) y que así la impresión le salga más barata."

tienes TODA la razón.

Caron dijo...

Me autocopio, Anónimo: "Tampoco hay nada de malo per se en externalizar tareas (en lo que atañe a la calidad final del producto, ojo, no me meto en temas laborales)".

La situación que describes desde luego que se da... pero muchos de esos "chavales" no son tales. Son auténticos profesionales que, por unos motivos u otros, ya no están ligados a una empresa de fotocomposición/imprenta/editorial, y se han tenido que establecer como autónomos.

Otra cosa es que yo haga un curso de 20 horas (o 100, es lo mismo) de Quark/Photoshop y me venda como maquetador/diseñador gráfico, pero eso se nota (y mucho).

santibilbo dijo...

El demonio y las multinacionales.Y es que se nos caen a cachos los coches,los ordenadores,las máquinas herramientas,los televisores... y la competitividad,oh dios,esto es peor que la jungla,o mutamos o no sobrevivivimos en el nicho ecológico de tan terrible como es lel capitalismo.Que antes de él todo era paz y abundancia.La culpa de todo la tuvo el puto Neolítico ;)

vm dijo...

Haciendo las cosas mal, YO pierdo dinero.

Una cosa es abaratar la producción y otra cosa es hacerlas mal. Se pueden abaratar los costes de producción y hacer las cosas razonablemente bien.

Si se reducen los costes para hacer las cosas mal, tarde o temprano se pierde dinero.

Y no tengo tiempo para más. Tengo que irme. Hasta luego.

Caron dijo...

"Una cosa es abaratar la producción y otra cosa es hacerlas mal. Se pueden abaratar los costes de producción y hacer las cosas razonablemente bien."

¡Exacto! Por eso decía que, gastando lo mismo, el Gastón se podría haber editado "más bonito".

Anónimo dijo...

Sí, que bonita es la buena voluntad.
Si me pagan 100 por hacer un trabajo le puedo dedicar X horas, si me pagan 10, pues tengo que hacerlo en cinco veces menos tiempo (o sea, de culo y de cualquier manera) para sacar un sueldo que me permita comer. Ah, no... mejor no como y pongo las horas a cuenta mía porque el mundo es bello y el progreso siempre progresa.
Esto es un oficio, si no puedo hacerlo porque gano más incluso de cajero en un Mcdonalds pues entra otro chaval que no tiene ni idea, pero que está dispuesto a hacerlo.
¿Qué imagináis que significa reducir costos? ¿se reducen por arte de magia?
Significa que en este país apenas quedan profesionales trabajando en los comics, han sido sustituidos por chavales que no conocen el oficio, y que serán reemplazados antes de que lo aprendan, porque es mucho más barato.
Pero qué más da. Compraos los tebeos mal editados, ¿a quién le importa? Siempre os quedarán los tebeos medianamente bien editados de los editores independientes que lo han montado por amor al arte con dinero de vete a saber dónde.

vm dijo...

No se si os suena el control de calidad (la ISO 9000), pero es un sistema que se ha impuesto en toda la industria mundial.

La filosofía es que un cliente insatisfecho es un cliente perdido, cuando no son varios clientes (este cliente muchas veces se lo cuenta a un amigo o un familiar).

Cuando un editor decide reducir costos reduciendo la calidad del producto está cavando su tumba.

Y los datos cantan: ¿dónde están los 40.000 lectores de El Vibora o el 84? ¿Dónde están aquellas tiradas de 4.000 o 5.000 ejemplares de un álbum?

¿No será que ya sólo quedamos los cuatro fanáticos que tragamos con todo?

vm dijo...

Posted by Caron | 7:20 PM

El caso de Gaston es otro. Habría costado lo mismo hacerlo bien que hacerlo como se ha hecho. Me refiero a la rotulación, claro.

Simplemente se trata de un caso de falta de profesionalidad, y no precisamente del rotulista, sino de su jefe. Si su jefe le hubiese dicho “quiero que me hagas esto así y asá”, si después el rotulista no cumple, se le devuelve el trabajo: “no me lo has hecho como te dije, así que lo corriges o no te pago”

A veces, el problema es tan sólo del responsable que no se preocupa de su trabajo.

Lo que no quiere decir que, otras muchas, se haga mal por ahorrarnos cuatro duros. Cuatro duros que, luego, se pagan con creces. Tenedlo por seguro.

Anónimo dijo...

"Habría costado lo mismo hacerlo bien que hacerlo como se ha hecho. Me refiero a la rotulación, claro."

Soy rotulista profesional (disculpad mi anonimato) y esa afirmación no es cierta. La mayoría de empleados que trabajan actualmente en este país rotulando no saben rotular manualmente y no hubiesen sabido reproducir la rotulación original por mucho que lo intentasen. Para reproducir esa rotulación hace falta un mínimo de conocimientos técnicos y habilidad, y el triple de tiempo que el utilizado en una rotulación estandar (¿el editor va a pagar ese sobrecoste?). Además ese tipo de rotulación tan discontínua en tamaños es más rápido y efectivo realizarla a mano que por ordenador. Y los rotulistas de hoy en día no son tales, son personas que utilizan el ordenador para copiar la traducción siguiendo los bocadillos, pero no saben rotular a mano, ni tienen los conocimientos artísticos adecuados para esa tarea.

"Simplemente se trata de un caso de falta de profesionalidad, y no precisamente del rotulista, sino de su jefe."

Su jefe, probablemente, ni tiene la sensibilidad de querer reproducir el original, ni, por supuesto, se va a gastar el triple de dinero en pagar una rotulación manual para ello.

Anónimo dijo...

"La filosofía es que un cliente insatisfecho es un cliente perdido"

¿La filosofía cuando vas a contratar, por ejemplo, un ADSL cuál es? ¿que es prácticamente un monopolio y todos te van a estafar igual?
Si quieres comprar algo y todos te ofrecen la misma mierda, ¿cómo escoges?. Por favor, la libertad de mercado es igual que la democracia: a escoger entre la misma mierda.
En los editores sucede lo mismo. Si todos prestan más atención a la cuota de estantería que colapsan con sus novedades que a la calidad del producto, saben que es más facil echar al otro de la estantería y quedarse el pastel que competir por calidad.