lunes, julio 23, 2007

APIC OPINA

COMUNICAT ASSOCIACIÓ PROFESSIONAL D’IL·LUSTRADORS DE CATALUNYA

L’Associació Professional d’Il·lustradors de Catalunya (APIC) vol manifestar el seu rebuig pel segrest de la revista El Jueves i el posterior tancament del seu portal a Internet.

Des de l’APIC es considera que ambdós fets constitueixen un atac insòlit i inacceptable a la llibertat d’expressió, en forma d’una censura insòlita i sense precedents en la democràcia d’aquest país. Aquests són uns fets que com a col·lectiu que defensa els drets dels il·lustradors, i per tant dels humoristes gràfics, només podem qualificar de perillosos i inacceptables perquè atempten contra la lliure expressió de les idees.

La nostra entitat insta a les autoritats a la defensa d’aquests drets, inalienables en qualsevol democràcia, i no a la seva limitació. Per tant, demana la revisió de les mesures adoptades contra el setmanari El Jueves.

Des de l’APIC també, es manifesta la solidaritat amb els professionals d’aquesta revista, desitjant que es pugui restablir la normalitat amb la que es treballava, alterada per aquest fet.

Associació Professional d’Il·lustradors de Catalunya

9 comentarios:

Pepo Pérez dijo...

Y digo yo que están muy bien las lenguas cooficiales y demás de los demases, pero, esto es una sugerencia, sólo una sugerencia, si de lo que se trata es de dar un comunicado para que todo el país se entere, me refiero, a todas las gentes de todas las Comunidades Autonómas ¿por qué no facilitamos las cosas usando la lengua común a todos?

No sé, mirad hoy mismo. Tenéis a Manel, que también es catalán y habla catalán en su casa, podría haber hecho también sus declaraciones en catalán, pero... prefería darse a entender fácilmente por todos los que habitamos esta sufrida piel de toro.

Lo mismo va por las declaraciones en gallego del otro día, que me resultaron igualmente llamativas. A ver si es posible que se entienda este comentario mío, absolutamente personal e intransferible, sin tergiversar mis intenciones ni el sentido de lo que digo.

Anónimo dijo...

los colegios y organismos oficiales de Cataluña tienen "ordenado" que nada salga en otra lengua que no sea el catalán...

es un método de censura y control...

Aplícalo ahora al resto de borregos e instituciones...

Anónimo dijo...

Y no quiero tergiversar ni malinterpretar pero sabes perfectamente que la cuestión que abres es peliaguda. No por como tú lo planteas, por supuesto, ya que te has esforzado por ser aséptico al máximo.

Para una aclaración o explicación quizás puedes dirigirte referirte a la fuente, en este caso a la APIC, para que te expliquen el porqué eligen emitir el comunicado en catalán. Sus razones tendrán digo yo.

Ahora un ejemplo. El otro día llamé a la Xunta de Galicia por un tema de cultura. Me atendieron en galego (idioma que no hablo), contesté en castellano. Nos entendimos perfectamente sin cambiar ninguno su idioma.

Si hubiera encontrado alguna dificultad en entenderlo se lo hubiera dicho. Pero no fue así. Tampoco sentí que tuviera que dirigirse a mí en castellano porque yo lo hacia. Después de todo era un gallego hablando gallego en Galicia. El esfuerzo por entender al otro lo veo también como una muestra de respeto.

Digo todo esto de manera absolutamente personal e intransferible. De la misma forma que Pepo espero que no se tergivese mi intención ni el sentido.

Anónimo dijo...

Curioso que todo esto vale para el gallego y el catalán, pero no para el euskera, ¿verdad?

Ah, claro, es que el catalán y el gallego son "comprensibles" para el castellanoparlante, así que podemos usarlos en comunicados, etcétera, a nivel nacional (o para presentar los premios de Ficómic, sin ir más lejos), porque el lector entenderá el 99 por 100 del contenido.

Estoy con Pepo, y por supuesto, sin tergiversar ni malinterpretar. Que cada uno hable como quiera... pero menos mal que no nos obligan a aprender euskera a todos, ¿no?

Pepo Pérez dijo...

te he entendido perfectamente, pero no es el mismo caso, ¿no? Llamaste a Galicia; a mí también me hablan en catalán cuando voy a Cataluña, y es lógico. No tengo problema porque más o menos lo entiendo, sobre todo hablado.

Ahora bien, este comunicado es oficial y me ha llegado por mail, igual que a otros muchos que no vivimos en Cataluña, con vistas -supongo yo- a que sea publicado en toda España... luego es un caso muy distinto. Creo yo. Pero,vaya, tampoco tiene mucha importancia.

Pepo Pérez dijo...

...hay otras cosas más importantes ahora mismo pendientes. Me refiero a los imputados en el caso Jueves.

Anónimo dijo...

No sabía que el mail había sido difundido como comentas. De todas formas me remito a lo que decía para una aclaración o explicación quizás puedes dirigirte referirte a la fuente, en este caso a la APIC, para que te expliquen el porqué eligen emitir el comunicado en catalán aún sabiendo que llegaría a gente que no lo habla y no tiene porque entenderlo.

Y estoy de acuerdo en que dediquemos nuestra atención a los imputados en el caso de El Jueves que es bastante más importante.

Anónimo dijo...

Da igual en el idioma que sea. Lo importante es que la APIC ha hecho un comunicado de apoyo sin reservas ni matices.
Por cierto, todavía no me aclaro si las patéticas declaraciones del vicepresidente de la Federación de Humoristas eran a título personal o un comunicado oficial de dicha entidad.

Bernardo Vergara dijo...

En el blog de Malagón creo que salía un comunicado de rectificación de la tal Federación...