EL COLOR DE LOS CÓMICS
Hola.
Al hilo del anterior post y de este, y de lo que se está comentando sobre el color me gustaría hacer un par de comentarios:
"Particularmente, me encanta el color de John Higgins en la obra, y mucho me temo que le hayan puesto efectos infográficos, volúmenes y brillitos como se llevan ahora en el comic-book USA."
Este empieza a ser un problema en la percepción del color en los cómics actuales. Ocurrió también con la ilustración al principio de aparecer versiones de Photoshop mas cómodas y accesibles, autores principiantes y sin mucha idea llenaban sus mediocres ilustraciones con un montón de filtros y efectos especiales sobrecargando desagradablemente las ilustraciones. (Claro, tan solo tenían que darle al botoncico)
Esto a mi personalmente me parecía especialmente horrible, y a poco de bucear entre los ilustradores mas veteranos (E incluidos por la propia Adobe en sus tutoriales) empecé a darme cuenta de que la máxima que se imponía era la de más es menos.
Durante todos estos años mi empeño (Y me consta que el de otros muchos dibujantes) ha sido precisamente el encontrar el equilibrio y la sencillez en la aplicación de las soluciones infograficas. Se pueden emplear un montón de maravillosos recursos de la forma más natural posible. (E incluso dar la sensación de estar hecho a mano)
Apostaría un huevo de la cara a que la mayoría de los coloristas actuales del cómic americano y también un gran porcentaje del europeo no son más que chavales que están empezando y que no tienen verdaderamente idea de lo que es colorear un tebeo. (Y no me refiero a conocimientos técnicos sobre el color)
De hecho muchos dibujantes, para colorear sus portadas o aplicar un color directo, realizan el dibujo en escala de grises, dando volúmenes y sombras, para posteriormente darle caña al Photoshop manipulando las curvas y las "variaciones de color". Et voila, dibujillo coloreado :).
Como resultado no solo tenemos recoloreados horribles si no también una tanda enorme de portadas, cómics o ilustraciones de lo mas oscuras y frías. ¿Donde está el gusto por el color? ¿Donde están los colores brillantes y maravillosos del cómic, donde esta esa vitalidad, donde ese apoyo a la narración ?
Perdón por estos comentarios tan largos que me salen".
___________
Josep de Haro, en los comentarios de un post anterior.
7 comentarios:
LISTILLO !!!
LOS ESTAFADORES DE NORMA AL TRADUCIR CARTOON USARON ERRONEAMENTE CARICATURA.
NEAL ADAMS NO HABLA DE CARICATURAS, HABLA DE COMICS INFANTILES O DE DIBUJOS ANIMADOS QUE ES LA TRADUCCION CORECTA DE CARICATURAS.
NORMA Y TU SIN DUDA SOIS DOS TONTOS MUY TONTOS
Cartoon también se puede traducir como caricatura. De hecho, McCloud también emplea el término cartoon en su libro UNDERSTANDING COMICS, y lo hace en su acepción de caricatura.
Neal Adams se refiere en su entrevista -vuélvete a leer lo que he copiado- a hacer storyboards con caricaturas.
"Por ejemplo, es más fácil y rápido hacer un storyboard de un cómic que sentarse a dibujarlo entero. Lo que quiero decir es que si te dicen: "Hazme un storyboard sobre esta idea rápidamente", la tendencia natural es recurrir a las caricaturas, porque son sencillas y claras."
No sé qué tiene que ver hacer storys ni con el cómic infantil ni con los dibujos animados. Lo digo porque Adams ha hecho mucho trabajo para publicidad, con storyboards... y caricaturas. Visita tu web.
Prueba también a leer esto en Zona Negativa.
Definición del Oxford English Dictionary de 'cartoon':
"cartoon
• noun
1 a drawing executed in an exaggerated style for humorous or satirical effect. 2 (also cartoon strip) a narrative sequence of humorous drawings with captions in a comic, newspaper, or magazine. 3 a film made from a sequence of drawings, using animation techniques to give the appearance of movement. 4 a full-size drawing made as a preliminary design for a painting or other work of art.
• verb represent in a cartoon."
Nombre
1. Un dibujo ejecutado en un estilo exagerado para un efecto humorístico o satírico.
2. (también tira de cartoon) una narración en secuencia de dibujos humorísticos con textos en un cómic, periódico o revista.
3. Una película hecha con secuencia de dibujos, usando técnicas de animación para conseguir apariencia de movimiento.
Jo, a algunos les basta abrir la boca para retratarse... Además, no ha acertado ni en el hilo correcto.
Yo no sé exactamente a que se referían en esa conversación, en general los americanos usan el termino cartoon (y cartoonist) muy ampliamente, tanto para caricaturas como para dibujos animados y (ojo) para cualquier tipo de dibujo que no sea extremadamente realista (sin necesidad de que exista efecto humorístico).
Pero vamos, que me extrañaría que Adams y Eisner estén de acuerdo en que para ser buen dibujante de cómics primero haya que hacer dibujos animados, así que me decanto por la traducción de los "tontos" y reniego de la del "listo".
El amigo Josep esta correcto en sus afirmación y para ampliar un poco mas el tema, resulta que unas semanas atras en unas conversaciones con amigos sobre el porque los colores en los comics se ven tan oscuros y feos resulta que tambien hay un rollo ahi del tipo de papel y los colores que la empresa define a los coloristas para que les salga mas barato...quien iba a pensar que esto del coloreado es solo cuestion de costos!!
Un abrazo!!
JESUS ANTONIO
Si mal no recuerdo, el término "cartoon" está mal traducido en una respuesta anterior de Adams y que no has colgado.
Si el troll de antes tiene alguna duda se lo busco, ya que supongo que no lo ha leído.
Creo que lo que dices es total verdad, al principio cuando empeze a colorear con photoshop me sucedia eso, puros filtros y efectos y luego viendo a los grandes, como ashley wood, me di cuenta que el buen gusto pasa por otro lado y mucho tiene que ver con la personalidad y la historia en si, a mi no me gusta colorear todas la historias iguales, a veces te pide algo suave y frio casi monotonal y aveces algo tipo Liquid!,es como la musica gente.
Un abrazo.
Publicar un comentario