IT'S A GOOD LIFE
En VENTILADORES CLYDE Simon colecciona obsesivamente postales de un céntimo. De manera no muy distinta, el protagonista de LA VIDA ES BUENA SI NO TE RINDES colecciona tiras cómicas. ¿Qué te hace acudir al tema del coleccionismo?
Me resulta difícil visualizar un personaje que no coleccione cosas. Coleccionar es un parte tan esencial de mi vida que me parece natural que todos mis personajes coleccionen cosas. He intentado controlar esta tendencia cuando escribo, pero conforme pasa el tiempo empiezo a aceptar la idea de que todos mis personajes podrían ser coleccionistas. Las cosas que la gente posee y por qué quieren poseerlas dice mucho de ellas como personas. Además, buscar cosas es una metáfora tan directa de buscar un sentido... que es justo de lo que van mis historias (la mayoría de ellas, en realidad) claramente.
(...)
Cuando concibes una historia, la escribes en forma de guión o la abocetas en viñetas? ¿Hay un proceso específico cuando empiezas a idear tu trabajo o difiere según el caso?
La mayoría empieza en mi cabeza y luego hay varias etapas donde tomo notas. Pero el trabajo del cómic empieza cuando, normalmente, escribo las escenas que quiero incluir y los diálogos -o narración- que incluiré. Entonces llega la planificación real, que es cuando me pongo a abocetar desglosando el cómic. Entonces es cuando se escribe realmente (en mi opinión). Después, sólo queda el laborioso trabajo de dibujar y entintar.
(...)
Los cómics y la prosa tienen cosas en común pero menos de lo que la gente piensa. En realidad, en lugar de ser una combinación de dibujos y literatura, o de cine y literatura, creo que los cómics están más cerca de una combinación de poesía y diseño. Los dibujos en el cómic deberían ser usados, idealmente, como elementos de diseño. No están ahí simplemente como algo bonito... no, cuando se usan bien los dibujos, funcionan como símbolos para dirigir el ojo y las emociones (en cierto modo, los dibujos constituyen un lenguaje más simbólico que las letras del alfabeto). Los dibujos intentan ser atractivos y crear imágenes evocadoras... pero también, claramente, están colocados en la página como elementos dentro de un diseño global que te dirige (al lector) a través del cómic. Como la poesía... escribir cómics tiene todo que ver con el ritmo. No estás escribiendo poesía en un sentido tradicional, pero el modo en que la escritura se fragmenta en las viñetas y cómo fluyen a través de la página -el modo en que se marca el ritmo- tiene todo que ver con cómo suena en la cabeza. La concisión, el ritmo, las pausas mudas. Son elementos que probablemente tienen más que ver con los versos libres que con la novela tradicional.
(...)
El mercado del comic-book está ciertamente en declive (o eso me parece) y el mercado para libros parece en ascenso. Para mí, las cosas sólo han ido a mejor. Creo que está llegando la era de las "novelas gráficas". Quién sabe, las cosas siempre suben y bajan. Me dedico a hacer mi trabajo sin preocuparme por la situación, aunque obviamente prefiero que las cosas vayan bien.
(...)
¿Es viable el mercado de librerías para las novelas gráficas, a gran escala?
Nada parece viable. Gracias a Dios, tenemos a editores como Fantagraphics o Drawn & Quarterly. Es siempre duro encontrarte con que tu trabajo publicado está fuera de las tendencias populares. No sé cómo podría continuar sin Chris Oliveros... sólo el hecho de saber que él está dispuesto a publicar mi trabajo y que quiere ayudar de cualquier modo a que el proceso sea perfecto hace que la vida merezca la pena. Es un santo.
(...)
_________
Seth, entrevistado en Bookslut.
12 comentarios:
completamente de acuerdo con su último párrafo:)
Joder, te mueves a la velocidad del rayo. Ayer mismo me guardé en favoritos el enlace para leerlo hoy... y tu ya lo has traducido!!! maquina!!!
eh, que la entrevista es bastante más larga que esos párrafos. Es una buena entrevista, creo. Lo del dibujo como lenguaje simbólico es muy interesante; de hecho, la relación entre imágenes (dibujos) y signos (letras del texto) es algo sobre lo que apenas he leído, cuando es uno de los elementos sustanciales de todo cómic que usa el texto. Máxime cuando la mayor parte de alfabetos nacieron como pictogramas, o sea, como imágenes muy simplificadas.
Cuando Seth habla de "diseño" para referirse al dibujo, no sé si se está refiendo a los signos... porque el dibujo de cómic, o mejor dicho, los dibujos del 90% de los cómics (incluido el del propio Seth) no son signos, son imágenes. Al menos en principio. Lo que pasa es que las imágenes pueden ser usadas como signos, al modo en que lo vemos en las señales de circulación, los manuales de instrucciones o las diversas señalizaciones de edificios públicos (signo de WC, prohibido fumar, prohibido fumar, etc.)
En el cómic CIUDAD DE CRISTAL hay viñetas donde las imágenes adoptan la función de signo, o sea, exactamente igual que las letras del alfabeto.
Otra cosa que me ha parecido reveladora es el proceso de "escribir" el cómic: muchos historietistas, incluido guionistas que no dibujan, escriben sus tebeos así, del mismo modo que Seth. No en un guión técnico aparte, sino en un croquis de la página, con desglose de viñetas y monigotes o algún boceto ligero, incluyendo ahí ya los diálogos que más o menos habrá al final. Lo cual, creo, es muy necesario para que "guión" y "dibujo" no se les note separados, sino integrados. Este modo de escritura es, por supuesto, algo exclusivo del cómic.
Acabo de caer en la cuen que, para imágenes como lenguaje simbólico llevado hasta las últimas (o penúltimas) consecuencias, el BARDÍN de Max.
Interesante enlace, gracias, voy a ello. De todas formas, eso de diseño y poesía me ha sonado muy a Chris Ware, no?
Salut!
Pues ahora que lo dices, sí. En los agradecimientos de su último libro, WIMBLEDON GREEN, The greatest comic book collector in the world, Seth decía algo así como "Gracias a Chris Ware, por enseñarnos el camino". Y es que la sombra de Ware es ya muy alargada, y no siempre evidente. Porque está influyendo mucho a autores ya consagrados desde un punto de vista del lenguaje (el ritmo, la planificación, todo eso a lo que Seth se refiere), no necesariamente en el grafismo. El Clowes de ICE HAVEN o THE DEATH-RAY tampoco entiende sin Ware, por ejemplo.
Pues va una buena boutade!: El concepto de la "Música silenciosa" del tebeo, acuñado por Ware (Sheet music, creo que dice él) es que es el más importante desde la invención del bocadillo!! (toma jeroma).
Lo digo medio en broma, pero es que es un hallazgo conceptual brillantísimo por parte del de Texas. Es decir, algo que existe desde hace eones, claro, pero que nadie se había atrevido a formular con un calificativo tan bien aplicado. Si acaso, la primera vez que oí (leí) a Ware diciéndolo me sonó a una de las ideas que exponía Scott Mcloud en el Understanding, en uno de los capítulos finales del libro: aquel de los bailarines realizando coreografías perfectas simbolizando a los elementos por separado de la historieta, que allí se conjuntan sin chocar... ¿recuerda alguien qué decía Mcloud? Me parece que la idea de "arte invisible" como la exponía él era una buena definición (poética igualmente, aunque un poco más chabacana). Mcloud es un tipo al que casi todo está dispuesto a criticar, pero habría que ver cuantos dibujantes norteamericanos de la generación de Seth o Ware, con el corazón en la mano, se han visto influidos tras la lectura de su tratadillo, tanto o más que por las teorías de Eisner.
En el libro de Daniel Raeburn sobre Chris Ware (un vistazo rápido me dice que entre las pags 17 a 21) se habla bastante sobre esto.
Copio algunas frases que creo que pueden ser de interés (perdón por no traducirlas y por las faltas que, seguro, habré cometido al copiarlas; pongo entre paréntesis antes de cada frase si son de C. Ware o de D. Raeburn).
* (Raeburn) Although comics are composed of words and pictures, they are both of these things at once and therefore neither. In his 1990 sketchbook Ware muses, "Comics are first a visual medium -but there's a big difference between 'seeing' and 'reading'".
* (Ware) Fundamentally you're better off using ideograms rather than realistic drawings. There's a vulgarity to showing something as you really see it and experience it. It sets up an odd wall that blocks the reader's empathy.
* (Raeburn) Ware kept his pictolinguistic strips simple because his goal was not to depict emotion, but to create it.
* (Raeburn) As Ware was making pictures act like words he also made words act like pictures [...]
Y la que podría ser la conclusión:
* (Raeburn) In sum, comics are a map of the fourth dimension, composed not only of the intersection of words and pictures but also of words that act like pictures and pictures that act like words, with colour and composition shaping the map with their own structure and emotional meaning. This requires Ware to be not only a writer, drawer and painter -an illustrator, if you must- but a calligrapher, typographer and, to tie the arts all together, a graphic designer.
El comentario de Seth en Wimbledon Green (el "Gracias a Chris Ware por enseñarme el camino") explica en gran parte (al menos para mí) la distribución y variedad del tipo de viñetas.
Respecto a lo del "silencio", la primera vez que leí a Seth entendí que un cómic puede ser igual o más de contemplativo que una película de las llamadas "lentas".
En una escena de "La vida es buena..." llegué a contar 13 viñetas para narrar una acción tan simple como: 1.Seth se despide en la estación de tren - 2.Seth está dentro del tren
Pues esa morosidad en narrar la acción no les gusta a todos. Yo creo que, cuando está justificada con fines expresivos, es muy útil y válida.
(gracias por lo de Raeburn, Juan Ignacio)
Ya te digo si es alargada la sombra de Ware... Porque Seth y Clowes son buenos, pero es que Ware está aportando mucho al medio y, claro, crea escuela (toma enjabonada).
Por cierto, al hilo de todo esto y de lo las citas que pone Juan Ignacio, sencillamente comentaros que no sé a vosotros pero a mi me reconforta ver lo en serio que se toman su trabajo algunos autores. Lo digo porque a veces uno piensa que se hace demasiadas pajas mentales como lector. Pero no, está claro que más que pajas lo que hay es genuino intercambio de fluidos. Y bueno, ejem, mejor no desarrollar más la metáfora.
Salut!
Publicar un comentario